Q.784A

Q.784A
Empfehlung der CCITT/ITU von 1993: TTCN version of Recommendation Q.784

Acronyms. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Q.784A — Empfehlung der CCITT/ITU von 1993: TTCN version of Recommendation Q.784 …   Acronyms von A bis Z

  • Briefmarken-Jahrgang 1960 der Deutschen Post der DDR — Blockausgabe zum Tod von Wilhelm Pieck am 7. September 1960 (88 × 108 mm, Michel Blocknummer 16) Mit dem Briefmarken Jahrgang 1960 emittierte die Deutsche Post der DDR 61 Sondermarken und einen Block, die sämtlich auf Papier mit dem… …   Deutsch Wikipedia

  • — I wěi (1)  ㄨㄟˇ (2) 〔磈~〕a.石头。 b.足曲。 (3) 郑码: GRGY, U: 784A, GBK: B375 (4) 笔画数: 11, 部首: 石, 笔顺编号: 13251351355 II guì (1)  ㄍㄨㄟˋ (2) 〔石~〕古江名, 在今中国安徽省宣城县境内。 (3) 古同 峗 , 山貌。 (4) 郑码: GRGY, U: 784A, GBK: B375 (5) 笔画数: 11, 部首: 石, 笔顺编号: 13251351355 …   International standard chinese characters dictionary

  • Der Hirt auf dem Felsen — (D 965, im Oktober/ November 1828) – Schuberts Originalmanuskript Der Hirt auf dem Felsen (D 965) ist eine Komposition von Franz Schubert (Oktober/November 1828) nach zwei Gedichten von Wilhelm Müller und einem Gedicht von Karl August Varnha …   Deutsch Wikipedia

  • bourbeux — bourbeux, euse [ burbø, øz ] adj. • 1552; de bourbe ♦ Qui est plein de bourbe. ⇒ 1. boueux, fangeux. Sentier bourbeux. Eau bourbeuse (opposé à clair) . ● bourbeux, bourbeuse adjectif Qui est plein de bourbe : Eau bourbeuse. ● bourbeux, bourbeuse… …   Encyclopédie Universelle

  • frétiller — [ fretije ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIe; de l a. fr. freter « frotter », lat. pop. °frictare, class. fricare ♦ Remuer, s agiter par petits mouvements rapides. Poisson qui frétille au bout de la ligne. « le chien, en frétillant de la queue …   Encyclopédie Universelle

  • guèze — ● guèze nom masculin Langue éthiopienne, parlée autrefois dans le royaume d Aksoum et qui est encore aujourd hui la langue liturgique de l Église d Éthiopie. guèze n. m. LING Langue sémitique parlée dans le royaume d Axoum du IVe au Xe s., dont… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”